Paseando por esa gran chacra que es tuiter, en donde si levantas la cabeza te tiran una piedra, gratis y solo por deporte, siempre me topo con contenido que vale la pena compartir. esta vez encontré estos póster para el mercado chino de algunas películas del Studio Ghibli. La cuenta de donde las saqué es R E P L I C A N T, una de la larga lista de cuentas que sigo que trabajan el tema de películas, series de TV, sci-fi y similares (es interesante, síganla si quieren). Pero al margen de lo bonito que están las imágenes (ya he visto antes en el pasado que en el mercado chino se pulen para esto) me ha llamado la atención, y preocupado, la escasa comprensión lectora del tuitero promedio. Replicant dice: «Los carteles chinos de las películas Ghibli están a otro nivel.» y no pocos saltan a corregir y decirle que tales películas no son chinas, sino japonesas. ¿No les quedó claro en la frase? ¿Cómo es posible que no lo entiendan, ni siquiera está enunciado ambiguamente? Aquí dejemos que la wikipedia no de un alcance del tema: «Los caracteres chinos, a veces llamados sinogramas (汉字/漢字, chino: hànzì, japonés: kanji, coreano: hanja; literalmente, ‘carácter han’), son un sistema de escritura de tipo logográfico y originalmente silábico, desarrollado por los chinos han en torno a la llanura del río Amarillo y adoptado por varias naciones de Asia Oriental (sinoesfera). Los sinogramas eran utilizados antiguamente por las naciones de Asia del Este para escribir textos en chino clásico, y posteriormente lo han sido en la escritura china y la japonesa, así como en la coreana, en la antigua escritura vietnamita y en otros idiomas.» En otra palabras; chinos y japoneses comparten kanjis (el ideograma, el «dibujito») pero no siempre significan lo mismo para ambos. Adicionalmente en el chino todo es ideográfico, mientras que el japonés tiene dos alfabetos de soporte (katakana y hiragana) que les ayuda a «leer» los kanjis que no conocen. Se escriben muy chicos sobre el kanji en cuestión o en tamaño normal si se trata de escribir la pronunciación de una palabra que no es oriunda del japonés. Y bueno, suficiente perorata (en mi caso perrorata) y pasemos a los posters (la del estribo: estos póster fueron para reestrenos en China, o estrenos tardíos, algunos para IMAX, algunos de los cuales se están llevando acabo este año).
-
Olisqueando por huesos
Mis pulgas, tus pulgas
- Anime (137)
- Blog (16)
- Bunka (33)
- Cartoon (30)
- Chicas de Pre (40)
- Cine (78)
- Cómic (21)
- Curiosidades (71)
- Gatos (30)
- J-Pop (11)
- Libros (24)
- Manga (26)
- Mis cuentos (3)
- Música (18)
- NSFW (26)
- Opinión de Shigure (203)
- Recomendaciones (224)
- Recuerdos (4)
- Series de TV (152)
- SUGOI (14)
- Tecnología (15)
- Transformers (4)
¡A ladrar, a ladrar!
2024 Adaptación Alien Amazon Prime Video Arcane Avance Cantante CATurday China Ciencia ficción ComicFesta Corea del Sur Cosplay Cosplayer Cosplayers Crunchyroll Disney+ Ecchi Galería de imágenes Hentai Isekai Japón League of Legends Live action LOL Netflix NSFW OVA Perú Porno Redes sociales Reflexión Revista saGATO Seiyuu Señora Souma Shigure Souma Studio Ghibli SUGOI Teaser trailer The Last of Us Trailer Tuiter Twitter Waifu
Archivo perruno
- febrero 2025 (2)
- enero 2025 (18)
- diciembre 2024 (38)
- noviembre 2024 (4)
- octubre 2024 (25)
- septiembre 2024 (28)
- agosto 2024 (31)
- julio 2024 (23)
- junio 2024 (30)
- mayo 2024 (31)
- abril 2024 (30)
- marzo 2024 (26)
- febrero 2024 (12)
Últimos ladridos
- «The Fantastic Four: first steps», libera teaser trailer (si, otra vez)
- Flow (película, 2024): con un pequeña ayudita de mis amigos (un saGATO CATurday de nominada)
- Alien: earth (teaser trailer, 2025): el terror toca la puerta de casa
- Johanne Sacreblu, El Musical (cortometraje, 2025): agarra esa flor
- Kaze no Tani no Nausicaä (manga, 1982): la princesita valiente
Los amigos que comentan
Los Guerreros del Viento se llamaba la pelicula... me parece que la pasó lo que alguna vez se llamó canal…
Precisamente, si lo ponemos delante de Prometheus y Covennat, es lore y encaja fácil inmediatamente después del Alien 1. Pero…
Pues en determinadas ocasiones a mi me han llamado machista homofobico y en otras ocasiones me dijeron pervertido maricon de…
Me acuerdo cuando hace mas de 50 años pasaron la pelicula de Nausicaa por television peruana, mutilando escenas y con…
Un ladrido en tu correo
-
El tuiter es una chacra... ni vale la pena ni intentar ofenderse... como buen GenX, todo eso me resbala...