Paseando por esa gran chacra que es tuiter, en donde si levantas la cabeza te tiran una piedra, gratis y solo por deporte, siempre me topo con contenido que vale la pena compartir. esta vez encontré estos póster para el mercado chino de algunas películas del Studio Ghibli. La cuenta de donde las saqué es R E P L I C A N T, una de la larga lista de cuentas que sigo que trabajan el tema de películas, series de TV, sci-fi y similares (es interesante, síganla si quieren). Pero al margen de lo bonito que están las imágenes (ya he visto antes en el pasado que en el mercado chino se pulen para esto) me ha llamado la atención, y preocupado, la escasa comprensión lectora del tuitero promedio. Replicant dice: «Los carteles chinos de las películas Ghibli están a otro nivel.» y no pocos saltan a corregir y decirle que tales películas no son chinas, sino japonesas. ¿No les quedó claro en la frase? ¿Cómo es posible que no lo entiendan, ni siquiera está enunciado ambiguamente? Aquí dejemos que la wikipedia no de un alcance del tema: «Los caracteres chinos, a veces llamados sinogramas (汉字/漢字, chino: hànzì, japonés: kanji, coreano: hanja; literalmente, ‘carácter han’), son un sistema de escritura de tipo logográfico y originalmente silábico, desarrollado por los chinos han en torno a la llanura del río Amarillo y adoptado por varias naciones de Asia Oriental (sinoesfera). Los sinogramas eran utilizados antiguamente por las naciones de Asia del Este para escribir textos en chino clásico, y posteriormente lo han sido en la escritura china y la japonesa, así como en la coreana, en la antigua escritura vietnamita y en otros idiomas.» En otra palabras; chinos y japoneses comparten kanjis (el ideograma, el «dibujito») pero no siempre significan lo mismo para ambos. Adicionalmente en el chino todo es ideográfico, mientras que el japonés tiene dos alfabetos de soporte (katakana y hiragana) que les ayuda a «leer» los kanjis que no conocen. Se escriben muy chicos sobre el kanji en cuestión o en tamaño normal si se trata de escribir la pronunciación de una palabra que no es oriunda del japonés. Y bueno, suficiente perorata (en mi caso perrorata) y pasemos a los posters (la del estribo: estos póster fueron para reestrenos en China, o estrenos tardíos, algunos para IMAX, algunos de los cuales se están llevando acabo este año).
-
Olisqueando por huesos
Mis pulgas, tus pulgas
- Anime (98)
- Blog (10)
- Bunka (23)
- Cartoon (20)
- Chicas de Pre (24)
- Cine (56)
- Cómic (13)
- Curiosidades (45)
- Gatos (25)
- J-Pop (9)
- Libros (20)
- Manga (15)
- Música (12)
- NSFW (15)
- Opinión de Shigure (137)
- Recomendaciones (165)
- Series de TV (113)
- SUGOI (11)
- Tecnología (11)
- Transformers (2)
¡A ladrar, a ladrar!
2024 Adaptación Alien Amazon Prime Video Avance Cantante CATurday China Ciencia ficción Comedia Corea del Sur Cosplay Crunchyroll Disney+ Ecchi Estados Unidos Fetiche Gato Gore Hentai Idols Isekai Japón Live action Netflix Novela NSFW Perú Precuela Redes sociales Reflexión Revista saGATO Secuela Seiyuu Señora Souma Shigure Souma Steven Spielberg Streaming Studio Ghibli SUGOI Trailer Tuiter Twitter Uno
Archivo perruno
- octubre 2024 (3)
- septiembre 2024 (28)
- agosto 2024 (31)
- julio 2024 (23)
- junio 2024 (30)
- mayo 2024 (31)
- abril 2024 (30)
- marzo 2024 (26)
- febrero 2024 (12)
Últimos ladridos
- Twilight of the Gods (serie de TV, 2024): el verdadero fin de fiesta
- Space Force (serie de TV, 2020): de las fuerzas, la más fuerte
- La Guerre des Mondes (serie de TV, 2019): Martien, rentre chez toi
- Celebremos el «Día de The Last of Us» con un inesperado trailer de la segunda temporada y tres pósteres promocionales
- Kipo and the Age of the Wonderbeasts (serie de TV, 2020): amigas y animales
Los amigos que comentan
[…] todos aquellos que disfrutaron del poco convencional “apocalipsis zombie” de Daybreak (me incluyo) hay que decirle que esta serie…
[…] después de eso les da curiosidad verla, el spoiler no sea mayúsculo. ¿Por cierto, sabían que hay un anime…
[…] de otro nivel. Y otros son… de otro nivel. ¡Recuerdan el anime en transmisión actualmente, Ririsa 2.5? ¿Qué trata…
[…] de los post de mi versión difunta fallecida del blog, miren la casualidad que tras hablar de 2.5 Ririsa…
Un ladrido en tu correo
-
[…] Y eso de alguna manera refresca el género, como ya vimos en la totalmente inadecuada y divertida Scouts Guide…